Episodio 3 de Dominio limitado del inglés y microagresión en la cultura estadounidense

PENSAMIENTOS LEGALES – Episodio 3 de Dominio limitado del inglés y microagresión en la cultura estadounidense

COLEMAN JACKSON, ABOGADO Y CONSEJERO LEGAL | Transcripción de Pensamientos Legales

Publicado el 21 de febrero de 2024

Tema: «Esta es una serie de conversaciones con un podcaster invitado de la profesión de la salud mental».

Introducción del abogado:

  • Bienvenido a Pensamientos Legales mi nombre es Coleman Jackson soy abogado en Coleman Jackson, Corporación Profesional, un bufete de abogados de impuestos, litigios e inmigración en Dallas, Texas.
  • Además de mí, tenemos a la Asistente Legal, Leiliane Godeiro, las Asistentes Legales, Ayesha Jain y Mlaah Singh, y Asistente Administrativa, Michelle Gutiérrez.
  • En este podcast » Pensamientos Legales » de hoy, nuestra Asistente Administrativa, Michelle Gutiérrez, continuará su entrevista conmigo y con nuestra invitada de podcast, Ana Marcela Rodríguez, en nuestra Serie de Inmigración y Salud Mental. La señora Rodríguez es un profesional de la salud mental con Terapia Trabajos Consejería.
  • Esta es una serie de Podcasts de Pensamientos Legales donde abordamos varios temas relacionados con la inmigración, la salud mental y el trauma:
  • El primer podcast de nuestra serie Inmigración y Salud Mental fue producido y publicado hace un par de semanas, “Inmigración y Trauma”.
  • El segundo podcast de esta serie sobre inmigración y salud mental se titula: “Violencia contra las mujeres (violencia doméstica e inmigración)” y también se publicó hace unas semanas.
  • Este es el tercer y último podcast de nuestra serie Inmigración y salud mental y se titula: “Dominios limitados del inglés y microagresiones en la cultura estadounidense”. El Diccionario Merriam-Webster define la microagresión como un comentario o acción que sutilmente y a menudo inconsciente o involuntariamente expresa una actitud prejuiciosa hacia un miembro de un grupo marginado (como una minoría racial)”. Este episodio de reflexiones legales limitará nuestro enfoque en actitudes y comportamientos microagresivos en relación con los inmigrantes. No se equivoque al respecto; La cultura estadounidense no es la única cultura del mundo donde ocurren estos desaires sutiles, inconscientes o involuntarios. Hoy en día existen sentimientos y actitudes discriminatorias inconscientes y, de hecho, manifiestas, entre los pueblos de todo el mundo, y estos pecados de unos contra otros han existido en todo el mundo desde nuestra caída en desgracia. Entonces, nuestra audiencia del Podcast de Pensamientos Legales no debería pensar que la cultura estadounidense es más intolerante que cualquier otra sociedad. Los estadounidenses no suelen ocultar sus imperfecciones; y habla sobre discriminación abierta y encubierta y desaires basados ​​en raza, género, edad y el resto de las formas en que a menudo nos distinguimos y separamos. Entonces, en este episodio del podcast destacamos a los inmigrantes con dominio limitado del inglés y las microagresiones en la cultura estadounidense. Estados Unidos ha sido y sigue siendo un faro de esperanza para todo tipo de personas de todo el mundo a medida que continuamos buscando esta unión más perfecta de autogobierno y vida, libertad y búsqueda de la felicidad para nosotros y nuestra posteridad.

 

Introducción del entrevistadora:

  • Hola a todos. ¡Bienvenidos de nuevo Pensamientos Legales! Mi nombre es Michelle Gutierrez soy asistente administrativa en el bufete de abogados de impuestos, contratos, litigios e inmigración de Coleman Jackson, Corporación Profesional. Nuestro bufete de abogados está ubicado en 6060 North Central Expressway, Suite 620, aquí mismo en Dallas, Texas.

 

  • Este es el tercer podcast de nuestra serie de podcasts de pensamientos legales sobre inmigración y salud mental. El tema de hoy es Dominio limitado del inglés y microagresión en la cultura estadounidense

 

  • Antes de comenzar con mis preguntas sobre este importante tema. Quiero dar una calurosa bienvenida a nuestra podcaster invitada, la Sra. Ana Marcela Rodrigues, y darle la oportunidad de saludar a nuestra audiencia en este momento.

 

Introducción del podcaster invitada:

Buenas tardes a todos; mi nombre es Ana Marcela Rodríguez.  Es genial estar de vuelta en el podcast de Pensamientos Legales.

Soy una terapeuta matrimonial y familiar licenciada y fundadora de Terapia Trabajos Consejería, nos especializamos en servicios de consejería bilingüe y evaluaciones psicológicas para inmigración.

Estoy emocionado de comenzar con nuestro segundo podcast de esta serie sobre salud mental y la ley.

 

Entrevistadora: Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Muchas gracias Sra. Marcela y bienvenida nuevamente a Pensamientos Legales.

La conversación de hoy será mucho más específica sobre las microagresiones y los posibles pasos de acción, ya sea que uno esté buscando asesoramiento mental o legal.

Pregunta número 1 para el abogado Jackson:

  • Jackson, ¿qué protecciones legales existen para apoyar a las personas con dominio limitado del inglés (LEP, por sus siglas en inglés) cuando navegan por el sistema de inmigración estadounidense?

 

Respuesta del abogado: Coleman Jackson

Hola Michelle y gracias por esta pregunta.  El Capítulo 8 del Código de los Estados Unidos, la Ley de Inmigración y Nacionalidad, establece la ley en los Estados Unidos en lo que respecta a las políticas, protecciones y procedimientos de inmigración. El idioma inglés no es el idioma oficial de los Estados Unidos.  Sin embargo, el inglés es el idioma dominante que se habla en los Estados Unidos.  Permítanme señalar al menos seis protecciones bajo la INA para inmigrantes con dominio limitado del inglés, de la siguiente manera:

  1. Según la INA, los inmigrantes que vienen a los Estados Unidos no están obligados a hablar, leer o escribir inglés para visitar los EE. UU.
  2. Según la INA, los inmigrantes que buscan residir aquí como residentes legales permanentes o titulares de la tarjeta verde no están obligados a hablar, leer o escribir inglés para convertirse en residentes permanentes de los EE. UU.
  3. Según la INA, los inmigrantes que buscan naturalizarse o convertirse en ciudadanos de los Estados Unidos deben demostrar una comprensión del inglés, incluida la capacidad de leer, escribir y hablar palabras de uso ordinario para convertirse en ciudadanos de los Estados Unidos.
  4. La INA establece que el requisito del idioma inglés durante las audiencias de naturalización no está diseñado para imponer condiciones extraordinarias o irrazonables al inmigrante. El Oficial de Audiencias de Naturalización evaluará la capacidad del inmigrante para leer y escribir frases básicas en inglés. El inmigrante no tiene fluidez en el idioma inglés para aprobar el requisito de idioma inglés para la naturalización.
  5. La INA establece que cualquier documento en idioma extranjero presentado al Departamento de Seguridad Nacional debe ser traducido de manera adecuada y precisa al inglés por alguien competente en el idioma extranjero y en inglés. Todos los documentos en idiomas extranjeros deben ir acompañados de la traducción al inglés con la certificación de competencia del traductor en ambos idiomas.  Ni el inmigrante ni el abogado del inmigrante califican como Traductor Certificado de Idiomas bajo la INA.
  6. La INA establece que un inmigrante que tiene negocios ante el Departamento de Seguridad Nacional y que no puede llevar a cabo sus negocios sin la necesidad de un traductor puede proporcionar un traductor sin costo alguno para el gobierno de los Estados Unidos. Ciertas personas no están calificadas para servir como traductores de idiomas, como el abogado del inmigrante.  El traductor puede ser un familiar o amigo del inmigrante o cualquier tercero competente que domine el inglés y el idioma extranjero.
  • Con esto, he tratado de dar a nuestra audiencia una comprensión amplia en cuanto a las protecciones proporcionadas en la Ley de Inmigración y Nacionalidad para aquellos inmigrantes con dominio limitado del inglés. Esta interpretación de las protecciones no pretende ser exhaustiva.

 

Entrevistadora Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Pregunta número 2 para Ana Marcela Rodríguez, profesional de la salud mental:

  • ¿Cómo puede impactar la microagresión en la salud mental de las personas?

 

Respuesta de Profesional de la Salud Mental: Ana Marcela Rodríguez

Las microagresiones, definidas como indignidades verbales, conductuales o ambientales breves y comunes, pueden tener un impacto significativo en la salud mental de las personas. Estos actos sutiles, a menudo involuntarios, de discriminación o refuerzo de estereotipos pueden generar sentimientos de ira, frustración y angustia en los receptores, lo que conduce a daños psicológicos a largo plazo.

En primer lugar, las microagresiones pueden erosionar la autoestima y la autoestima de un individuo. La exposición constante a comentarios o comportamientos que trivializan o disminuyen la propia identidad puede conducir a sentimientos de inadecuación y dudas, lo que en última instancia contribuye a la ansiedad y la depresión.

Además, las microagresiones pueden crear un estado de hipervigilancia en las personas, anticipando y preparándose constantemente para posibles actos de discriminación. Este estrés crónico puede conducir a niveles elevados de ansiedad e incluso trastorno de estrés postraumático en algunos casos.

Además, los efectos acumulativos de las microagresiones pueden conducir a una profunda sensación de aislamiento y desconexión de la propia comunidad o entorno, lo que contribuye a sentimientos de alienación, desesperanza y desesperación.

 

Entrevistadora Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Pregunta número 3 para el abogado, Jackson:

  • ¿Cómo pueden las personas con LEP comunicarse de manera efectiva con las autoridades de inmigración durante el proceso de solicitud para garantizar que sus derechos estén protegidos?

 

Respuesta del abogado: Coleman Jackson

La INA establece que el inmigrante puede traer a su propio costo a un traductor de idiomas competente que domine el inglés y su idioma a las audiencias con los funcionarios de inmigración.

A lo largo de los años, en la representación de inmigrantes en la residencia permanente legal y otras audiencias, siempre he encontrado que las autoridades de inmigración son muy cooperativas y, de hecho, aprecian cuando los inmigrantes han necesitado traductores de idiomas.  La práctica parece beneficiar a todos en la comunicación y administración efectiva y eficiente de los negocios del inmigrante ante las autoridades.

 

Entrevistadora Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Pregunta número 4 para Ana Marcela Rodríguez, profesional de la salud mental:

  • ¿Cómo podemos dirigirnos y tener una conversación, cuando sea posible, con personas que nos están lastimando con microagresiones?

 

Respuesta de Profesional de la Salud Mental: Ana Marcela Rodríguez

Cuando nos enfrentamos a microagresiones de otros, puede ser difícil saber cómo abordar la situación de manera constructiva. Es importante reconocer que estas interacciones son dañinas y tienen el potencial de afectar nuestro bienestar mental y emocional. Sin embargo, también es importante abordar la situación con empatía y una mente abierta, si es posible.

Un enfoque para abordar las microagresiones es tener una conversación con la persona responsable. Puede ser útil expresar cómo nos han hecho sentir sus palabras o acciones, sin culparnos. El uso de frases en primera persona puede ser una forma efectiva de comunicar nuestros sentimientos sin causar una actitud defensiva en la otra persona. También es importante abordar la conversación con una mente abierta y escuchar la perspectiva de la otra persona.

Otro enfoque es buscar el apoyo de otras personas, como amigos, familiares o colegas. Puede ser útil hablar sobre nuestras experiencias con personas que entiendan y validen nuestros sentimientos. Buscar apoyo puede proporcionar una sensación de comodidad y empoderamiento, y reforzar nuestro sentido de autoestima.

En general, abordar las microagresiones requiere empatía, comunicación abierta y buscar el apoyo de quienes nos entienden y apoyan. Es importante cuidar nuestro bienestar mental y emocional ante las interacciones hirientes.

 

Entrevistadora Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Pregunta número 5 para el abogado, Jackson:

  • ¿Hay alguna política o iniciativa específica que se pueda implementar para promover la inclusión lingüística y acomodar a las personas con LEP en el sistema de inmigración?

 

Respuesta del abogado: Coleman Jackson

En los Estados Unidos, la política de inmigración es establecida por el Congreso de los Estados Unidos; Se supone que estas políticas son llevadas a cabo por la administración y aplicadas por los tribunales.  No voy a hacer ningún comentario sobre la política de inmigración.

Permítanme centrarme en el enfoque de nuestro bufete de abogados hacia las personas con dominio limitado del inglés que acuden a nuestro bufete de abogados en busca de representación legal:

  1. Nuestro bufete de abogados se adapta a los inmigrantes con dominio limitado del inglés al tener miembros del equipo que hablan inglés, español y portugués con fluidez.

 

  1. Se solicita a los clientes potenciales y a los clientes que hablan otros idiomas que traigan un traductor competente cada vez que realicen negocios con nuestro bufete de abogados. Requerimos que los documentos en idiomas extranjeros se traduzcan al inglés.

 

  1. Nos esforzamos por crear un ambiente acogedor para todas las personas: Aquí en Coleman Jackson, Corporación Profesional, nos esforzamos mucho por crear un ambiente de oficina de amor, compasión e inclusión. A todos se les debe amor, dignidad y respeto y nuestro bufete de abogados no tolera la discriminación; ya sea abierta o encubiertamente, contra cualquier persona por cualquier motivo.

 

Entrevistadora Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Pregunta número 6 para Ana Marcela Rodríguez, profesional de la salud mental:

  • ¿Cuáles son algunas de las respuestas traumáticas o desafíos psicológicos comunes que enfrentan las personas con LEP debido a la microagresión o las barreras del idioma?

 

Respuesta de Profesional de la Salud Mental: Ana Marcela Rodríguez

Las personas con dominio limitado del inglés (LEP, por sus siglas en inglés) a menudo se enfrentan a microagresiones y barreras lingüísticas que pueden dar lugar a diversas respuestas traumáticas y desafíos psicológicos. Una respuesta común al trauma es la hipervigilancia, en la que las personas se vuelven demasiado alertas y atentas a posibles amenazas o discriminación. Esto puede provocar un aumento del estrés y la ansiedad, ya que sienten constantemente la necesidad de defenderse de las microagresiones.

Además, las personas con LEP pueden experimentar sentimientos de aislamiento y alienación debido a su capacidad limitada para comunicarse eficazmente con los demás. Esto puede conducir a la depresión y a la baja autoestima, ya que luchan por formar conexiones y relaciones significativas en su nuevo entorno.

Las barreras lingüísticas también pueden dar lugar a sentimientos de frustración e impotencia, ya que las personas no pueden expresarse plenamente o comprender información importante. Esto puede conducir a una sensación de impotencia y puede afectar su bienestar mental general.

Además, las personas con LEP pueden internalizar estereotipos negativos y discriminación, lo que lleva a sentimientos de vergüenza e insuficiencia. También pueden experimentar una falta de acceso a recursos y apoyo de salud mental debido a sus barreras lingüísticas, lo que agrava aún más sus desafíos psicológicos.

 

Entrevistadora Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Pregunta número 7 para el abogado, Jackson:

  • En los casos en que las personas con LEP enfrentan discriminación o prejuicios durante los procedimientos de inmigración, ¿qué recursos u opciones legales están disponibles para ellos?

 

Respuesta del abogado: Coleman Jackson

Gracias por esta pregunta tan incitadora.  La discriminación contra los inmigrantes puede expresarse de muchas maneras diferentes.  Algunos prejuicios contra los inmigrantes suelen ser encubiertos y cierta animadversión contra los inmigrantes puede ser manifiesta.  Anteriormente he repasado varias disposiciones de INA en lo que respecta al requisito del idioma inglés cuando los inmigrantes realizan negocios con los funcionarios de inmigración de los EE. UU.  Es una violación de la INA discriminar abiertamente a los inmigrantes en función de su nacionalidad y la reparación de las prácticas discriminatorias manifiestas puede llevarse a cabo en procedimientos administrativos y, hasta cierto punto, en los tribunales.

Desaires involuntarios y comportamiento agresivo inconsciente; En mi opinión, a menudo se puede manejar mejor adoptando un enfoque muy compasivo hacia el perpetrador o el delincuente.  Las percepciones a menudo no son la realidad y la microagresión depende de la sensibilidad y el marco contextual desde el cual son observadas y experimentadas por el receptor.   Solo cuando los resultados de los casos de inmigración se ven materialmente afectados, normalmente encuentro la necesidad de abordar las actitudes y comportamientos micro agresivos perpetrados por los funcionarios de inmigración contra mis clientes.  Independientemente de cómo se comporten los demás; Mi enfoque sigue siendo; ¡Abogar por mi cliente, asesorar a mi cliente y ayudar a mi cliente a lograr sus objetivos legales!

Esta es la realidad de que es extremadamente difícil que la ley resuelva todos los problemas del corazón humano.  Las personas pueden ser totalmente ciegas a sus tendencias microagresivas.  La ley tiende a tratar mejor los actos manifiestos.

 

Entrevistadora Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Pregunta número 8 para Ana Marcela Rodríguez, profesional  de la salud mental:

  • ¿Cómo pueden los profesionales de la salud mental apoyar a las personas con LEP en el desarrollo de estrategias de resiliencia y afrontamiento para navegar los desafíos que enfrentan en la cultura estadounidense?

 

Respuesta de Profesional de la Salud Mental: Ana Marcela Rodríguez

Las personas con dominio limitado del inglés (LEP, por sus siglas en inglés) enfrentan desafíos únicos para navegar por la cultura estadounidense, y los profesionales de la salud mental desempeñan un papel crucial para apoyarlos en el desarrollo de estrategias de resiliencia y afrontamiento.

Los profesionales de la salud mental pueden comenzar proporcionando una terapia cultural y lingüísticamente apropiada, asegurándose de que las barreras lingüísticas no obstaculicen la capacidad del cliente para comunicarse y comprender sus necesidades de salud mental. Además, pueden ofrecer psicoeducación y grupos de apoyo específicamente adaptados a las experiencias de las personas con LEP en la sociedad estadounidense, lo que les permite compartir sus experiencias comunes y aprender unos de otros.

Además, los profesionales de la salud mental pueden ayudar a los clientes a desarrollar estrategias de afrontamiento que sean culturalmente sensibles y relevantes para sus experiencias. Esto podría incluir prácticas arraigadas en sus tradiciones o valores culturales, así como técnicas para manejar el estrés de la aculturación y la discriminación. Al hacerlo, los profesionales de la salud mental pueden empoderar a las personas con LEP para que naveguen por los desafíos que enfrentan en la cultura estadounidense mientras mantienen su bienestar mental.

En última instancia, al proporcionar apoyo culturalmente sensible y lingüísticamente accesible, los profesionales de la salud mental pueden empoderar a las personas con LEP para que desarrollen resiliencia y hagan frente a los desafíos únicos que enfrentan en la sociedad estadounidense.

 

 

Entrevistadora Michelle Gutierrez, Asistente Administrativa

Nuestros oyentes que quieren escuchar más podcasts como este, suscríbanse a nuestro Podcast de Pensamientos Legales en Apple Podcast, Google Podcast, Spotify o donde sea que escuchen su podcast. También puede leer los blogs de nuestro bufete de abogados en nuestro sitio web en inglés, español y portugués visitando el sitio web de nuestro bufete de abogados, que es www.cjacksonlaw.com y  seleccionando su idioma preferido.  ¡Cuídense todos! Y regrese en aproximadamente dos semanas, para obtener más impuestos, estructuración de negocios, litigios de contratos e inmigración Pensamientos Legales de Coleman Jackson, P.C., ubicado aquí mismo en Dallas, Texas en 6060 North Central Expressway, Suite 620, Dallas, Texas 75206.

Llamadas en inglés: 214-599-0431 | Llamadas en español: 214-599-0432 |Llamadas en portugués: 214-272-3100

 

Abogado: Coleman Jackson

Este es el final de los «PENSAMIENTOS LEGALES» por ahora. Muchas gracias Ana por acompañarme hoy en nuestro episodio final de nuestra serie de podcasts de pensamientos legales sobre salud mental, inmigración y ley.

El episodio 3 trató sobre el dominio limitado del inglés y las microagresiones en la cultura estadounidense.  Como de costumbre, invitamos a nuestra audiencia a sugerir temas y preguntas sobre asuntos sobre los que desean conocer respuestas relacionadas con asuntos fiscales internacionales, federales, estatales y locales; contratos, litigios; y la inmigración empresarial, familiar y humanitaria.  Puede leer nuestros blogs o ponerse en contacto con nosotros en el sitio web de nuestro bufete de abogados, que es www.cjacksonlaw.com.  Navegue a inglés, español o portugués utilizando la parte inferior de selección de idioma en el sitio web de nuestro bufete de abogados.  En particular, invito a nuestra audiencia de propietarios de pequeñas empresas a consultar nuestros blogs y podcasts sobre los requisitos de la Ley de Transparencia Corporativa de 2021 que imponen la obligación a la mayoría de las pequeñas empresas en los Estados Unidos de presentar informes de información sobre la propiedad de los beneficiarios ante la Red de Ejecución de Delitos Financieros, una agencia del Tesoro de los Estados Unidos a partir del 1 de enero.  2024. SI USTED POSEE, OPERA O CONTROLA UNA PEQUEÑA EMPRESA EN ESTADOS UNIDOS, ¡LA CTA ES INFORMACIÓN QUE NECESITA CONOCER!

Si desea ver o escuchar más litigios sobre impuestos, estructuración de negocios y contratos e inmigración PENSAMIENTOS LEGALES de Coleman Jackson, P.C.  Suscríbete a nuestro  Podcast de Pensamientos Legales en Apple Podcast, Google Podcast, Spotify o donde sea que escuches su podcast.  ¡Estén atentos!  Estamos aquí en Dallas, Texas y queremos informar, educar y animar a nuestras comunidades en temas relacionados con impuestos, litigios e inmigración.  Hasta la próxima, cuídate.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *